Khi mặt trời vắng bóng
When the sun takes its leave
Khi lời nguyền khuất lấp
When promises are enshrouded
Nghe lạc loài kiếp sống sao mỏi mong!
Feeling lost in a life of anticipation!
Như giọt buồn nước mắt
Like sad teardrops
Mưa ngại ngùng héo hắt thương người về buốt giá trên đường xa!
Wavering rain fades, pitying the one returning, cold upon a distant road!
Bao là tình thắm thiết
So many ardent feelings
Cho giờ này nuối tiếc thương nhiều rồi
So that right now ample regrets and pity
Cũng cách xa mà thôi!
Are far, far away!
Mưa từng ngày thiết tha
It rains every restless day
Mưa bàng hoàng xót xa
It rains, bewildered, in torment
Còn mưa mãi giữa bơ vơ đắm trong mơ
It still rains forever, midst abandonment, lost in dreams
Như mưa ngày nào thấm ướt vai em
Like the rain every day soaks your shoulders
Như mưa ngày nào khuất lấp sao đêm thương em ngày nào khóc ướt môi mềm!
Like the rain every day enshrouds the night stars, is sorry for you any day crying, moistening soft lips!
Thương nhau thật nhiều, biết mấy tin yêu
We feel for each other a lot, have know faith and love
Cho nhau trọn tình
Give each other all our love
Dẫu có điêu linh
Even when there's misfortune
Xa nhau trọn đời
Far apart all our lives
Vẫn nhớ thương nhau
Still long for each other
nguồn: Nguyễn Trung Cang, "Thương nhau ngày mưa," (Sài Gòn: Khai Sáng phát hành, 1973).
Hai người yêu nhau mà không được gần nhau. Nội dung kiểu này rất phổ biến. Lời ca cũng như lời tiền chiến. Cảm tình lờ mờ theo thời tiết lờ mờ, nhưng cảm tình cộng thời tiết là xúc cảm sâu xa. Đoạn điệp khúc với từng chụm bốn chữ, với các giọng hát đệm nghe rất quyến rũ và dễ nhớ.
Phong các của bài ca "Thương nhau ngày mưa" khác với các bài ca Phượng Hoàng mà Nguyễn Trung Cang. Nhưng thực ra "Thương nhau ngày mưa" là bài ca của nhạc sĩ Nguyễn Trung Cang mà được nhiều người ưa thích nhất.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét