7 tháng 1, 2013

Đi bụi (Gone Street) - Nah (2012)

Mẹ ơi hôm nay con mẹ sẽ không về
Mom, your kid's not coming back today
Làm một đứa con ngoan thật là không dễ
Being a good kid really ain't easy
Đường phố bụi bậm vẫn còn quá vui
The dusty road's still a lot of fun
Tiền bạc không đủ nhưng vẫn vung tay quá túi
Cash money there's not enough, but I still throw it away from my pocket
Bởi vì con thích chơi trội với người ta
Because I like grabbing the attention of others
Không thích ở nhà thích lặn lội ở đằng xa
Don't like staying home, like to chance it in places far away
Chạy theo em này em kia em nào đẹp nhất
Run after this girl, that girl, the prettiest girls
Thằng nào bố láo giành giật với tao tao cũng chơi tất xơi tất
Any lying fool who hassles with me, I'll fight 'em all, beat 'em all.
Âyzô, ngại gì mà không chơi
Hey yo, what's to stop me from playin'
Tuổi trẻ có bao lâu 20 năm của cuộc đời
How long does youth last, 20 years of life
Thế giới này quá rộng còn nhiều nơi con chưa tới
The earth's so big there are many places I've never been
Biển rộng sóng lớn dân chơi sợ gì mưa rơi
Oceans deep, waves wide, would a player fear the falling rain
Con trai mẹ thương mẹ lắm đó mẹ ơi
Your son loves you a lot, mom
Nhưng mà con xin lỗi con vẫn sẽ không nghe lời
But forgive me, I still won't listen to you
Con vẫn cứ lang thang, gánh nặng
I'm still going to wander, the heavy load's still slippin'
Con vẫn coi thường cuộc đời
I still disrespect life

Chẳng có gì khó, mắc mớ phải lo
Nothing's hard, nothing to worry about
Ta còn sống, vẫn còn đang thở
I'm still alive, still breathing
Ta đi đường ta, thế giới bao la
The road I take, the vast world
Uống nữa đi, hạnh phúc sẽ quay về thôi
Take another drink, happiness will come back

Em ơi hôm nay chồng em sẽ không về
Dear, today your husband's not coming back
Làm một người đàn ông tốt thật là không dễ
Being a good husband really ain't easy
Mấy thằng bạn lâu lâu mới gặp mặt
A few dudes, friends I met a while back
Nếu mà anh về sớm nó sẽ không nể
If I come home early they won't take it lightly
Bởi vậy anh phải chơi tới với tụi nó
Because of that I've got to hang with these guys
Vô đây uống với tao trăm phần trăm nha thằng chó
Come here drinkin' with me, a hundred percent toady, yo dawg
Nhạc hay rượu cay không bay không về không say không về
Good tunes, bitter whiskey, if I don't fly I won't be good, if I'm not drunk I won't be back
Đời tui chán, đời tui tàn, đời tui tan nát
My life's a drag, my life's at an end, my life's in decay
Nên tui cần phải say
So I've got to get drunk
Anh say anh không biết đâu là thực đâu là hư
When I'm drunk I've no idea what's real or illusion
Khi về, em nói thẳng vào mặt “anh thực là hư!!!”
When I'm back, you'll tell me to my face "you're a real disgrace!!!"
Anh vẫn cứ lang thang, gánh nặng vẫn buông lơi
I still keep wandering, the heavy load's still slippin'
Anh vẫn coi thường cuộc đời
I still disrespect life




Xem video ở trên với người rapper "đị bụi" rất thú vị.  Wowy tổ chức buổi biểu diễn ngoài trời này; Nah là "khách đặc biệt" mời đến tham gia. Theo tôi nghĩ nhạc đích thực ở Việt Nam phải là nhạc không giấy phép, nhạc không thẻ hành nghề.  Còn nhạc rap chính là nhạc đường phố, vỉa hè.

Có lẽ "đi bụi" là sự hiện đại hóa của đi giang hồ.  Cũng có lẽ đi bụi là một cách đi thực tế.  Là một kiểu tìm tự do, là một cách để tự khám phá mình.  Đúng là "thế giới này quá rộng."  "Biển rộng, sóng lớn" có khả năng rèn luyện mình.  Song đi bụi cũng là một cách để bỏ trách nhiệm, để sống vì mình - để cho "gánh nặng buông lơi."

Người đi bụi này hiểu biết hiếu mẹ như thế nào, nghĩa tình vợ chồng là như thế nào nhưng cũng nhận biết rằng mình sẽ không sống như thế đấy.  Tại sao?  Dù biết phân biệt phải trái người kể chuyện trong bài này sẵn sàng sống như người du côn.  Tôi nghĩ rằng đây là ẩn dụ cho xã hội nói chung, cho những người sống "bụi" thực sự đến những người có vị trí cao hơn - các tỷ phú, và những người có chức có quyền trong xã hội.  Những người luôn luôn chọn đường tắt trong cuộc sống.  Nếu người ta cảm thấy rằng sống theo lẽ phải hay theo một cuộc sống chính nghĩa không cho mình thưởng công, thì tại sao không sống vội, mặc kệ mọi trách nhiệm và sống từng phút theo sự ham mê của mình.  "Làm một đứa con ngoan" / "đàn ông tốt thật là không dễ."

Nhà triết gia Fritjoh Bergmann đã viết đến cái "poverty of desire" (sự nghèo nàn về khát khao).  Khát khao ở đây có nghĩa căn bản hơn theo sự khoái lạc như chạy theo gái đẹp, hay "chơi với tụi nó."  Thật ra phận lớn các người trong xã hội hiện đại không biết họ thực sự muốn cái gì trong cuộc sống. Còn nữa xã hội tạo ra lắm bế tắc để ngăn cản mọi người tìm được ý nghĩa trong đời sống.  Xã hội cho mọi người theo khát khao của chủ nghĩa tiêu thụ hay theo các phong trào chính trị.

Người này "vẫn coi thường cuộc đời."  Vậy mình có nợ nào với cuộc đời không?  Tất nhiên mình có trách nhiệm với những người thân của mình, nhưng cái ý chủ yếu là mình có trách nhiệm với chính mình.  Chính mình là gánh nặng của mình.  Nhưng làm sao mình có thể "tự cải tạo" (xin lỗi) tâm lý của mình.  Tự làm có nghĩa là không có phương pháp của người chuyên môn giảng cho mình nghe theo.  Mình phải tìm đến cái khát khao nằm ở trong mình.

Nhạc nền ở đây cũng hay - ca khúc "Bến Thượng Hải" (上海灘) đã rất phổ biến ở Việt Nam và hải ngoại một thời gian.  Giai điệu nghe rất oai làm cho điệp khúc thành mỉa mai. Người kể chuyện còn "mặc kệ" - mình chẳng sao vì còn thở, còn sống - uống nữa đi thôi.

Không có nhận xét nào: