18 tháng 2, 2010

Giọt sương trên mi mắt (Drops of Mist on My Lashes) - Thanh Tùng (1990?)

Em đâu có biết lúc mặt trời sinh ra
You didn't didn't know that when the sun was born
Mặt trời là nước mắt suốt một đời mẹ cha
The sun was the tears of your parents' whole life
Khi em đã lớn nụ hồng nở trên môi
When you grew up, a rose budding on your lips
Giọt sương trên mi mắt là cuộc tình, cuộc tình đầu tiên
Drops of mist on your lashes was love, your first love

Khi em cất tiếng khóc chào đời bên nôi
When you cried out greeting life from the cradle
Buồn vui như cơn gió thoảng ngoài trời xa xôi
Happy or sad like a wind wafting outside in the distance
Khi ta bỗng thấy tuổi ngày càng nhiều thêm
When one suddenly realizes that one's getting older every day
Cạn khô giòng nước mắt còn cuộc đời, cuộc đời buồn tênh
Dry up the tears, there's still a life, a bereaved life

Có những lúc em cười thật buồn
There are times when you smile quite sadly
Sao em không khóc cho lòng, lòng nhẹ nhàng hơn
Why don't you cry so your feelings, your feelings are lighter
Vì có những lúc ta nhìn cuộc đời
And there are moments when one looks at life
Niềm vui trong ánh mắt còn lệ buồn, lệ buồn trên môi
Eyes glimmer with happiness, while teardrops, teardrop are upon the lips

Xin em hãy khóc nồng nàn từ con tim
Please go ahead and cry warm tears from your heart
Xôn xao giòng nước mắt hết muộn phiền trong em
Loudly, the tracks of tears end the grief inside you
Khi ta đã có nụ hồng nở trong tim
When you have a rose bloom in your heart
Giọt sương trên mi mắt là mặt trời, mặt trời dịu êm
The mist on your lashes is the sun, the calm sun



Nhạc tiền Làn Sóng Xanh--Hồng Nhung ca năm 1996. Video này khó hiểu có liên quan gì với nội dung bài hát này. Thật ra "Giọt sương trên mi mắt" có mặt trên danh sách Top 10 Làn Sóng Xanh tháng 9 1997 với vị trí số 9, nhưng bài ca này có nổi tiếng từ trước.

Không có nhận xét nào: