23 tháng 11, 2019

Kiếp nghèo - (The Poor's Fate) - Lam Phương (1955)

Tango

Đường về đêm nay vắng tanh.
The road home is deserted tonight.
Rạt rào hạt mưa rớt nhanh
Overflowing with pouring rain
Lạnh lùng mưa xuyên áo tơi mưa chẳng yêu kiếp sống mong manh
Frigid rain pierces a tattered shirt, no love for this precarious existence

Lầy lội qua muôn lối quanh.
Muddy passing thousands of twisting paths
Gập ghềnh đường đê tối tăm
A rough road on the dark dike road
Ngập ngừng dừng bên mái tranh nghe trẻ thơ thức giấc bùi ngùi
I hesitate stopping next to a thatched roof where I hear young ones waking from a sad sleep

Êm êm tiếng hát ngân nga ôi lời mẹ hiền ru thiết tha.
Ever so gently a voice sings, oh a mother's kind words of lullaby
Không gian tím ngắt bao la như thương đường về quá xa.
The vast purple skies, it's like they show pity for the very long way home
Mưa ơi có thấu cho ta lòng lạnh lùng giữa đêm trường: đời gì chẳng tình thương không yêu đương!!!
Oh rain do you understand us, feelings frozen throughout the long night: what life can have no compassion, have no love!

Thương cho kiếp sống tha hương thân gầy gò gửi cho gió sương,
Feel pity for this incarnation in a foreign land, a frail body sent into wind and fog.
Đôi khi muốn nói yêu ai nhưng ngại ngùng đành lãng phai.
A few times I've want to say I loved someone, but wavered, of course it faded
Đêm nay giấy trắng tâm tư gởi về người chốn mịt mùng.
This evening a white page with my thoughts I send into the vast darkness.
Đời nghèo lòng nào dám mơ tình chung.
A life of poverty what heart dares dream of a shared love.

Trời cao có thấu cúi xin người ban phước cho đời con:
Do the heavens high above understand, I humble ask for this dispensation for my life:
Một mái tranh yêu một khối tình chung thủy không hề phai;
A beloved thatched, a love faithful and unfading;
Và một ngày mai mưa không nghe tiếng khóc trong đêm dài.
And a tomorrow in the rain without hearing tears during a long night.
Đây cả nỗi niềm biết ngày nào ai thấu cho lòng ai!
These are all the sentiments, who knows when someone will understand my heart!


Lam Phương, "Kiếp nghèo" (Sài Gòn: Tác Giả, 1963)

Bài hát này khi nhạc sĩ còn nghèo và sống trong xóm lao động Tân Đinh (Thế giới nghệ sĩ 17 tháng 3 2017).


Không có nhận xét nào: