13 tháng 8, 2025

Bạn đọc viết (Our Readers Write) (1957)

Cần rút kinh nghiệm để những buổi hòa nhạc sau này được kết quả hơn

Hôm chủ nhật vừa qua Sở Văn-hóa Hà-nội có tổ chức một buổi hòa nhạc tại vườn hoa Chí-linh để ôn lại vào chào mừng cuộc cách mạng tháng 8.

Chương trình hòa nhạc được chọn lọc rất phong phú. Ai cũng tin tưởng với sự cộng tác của các danh ca quen thuộc như chị Khánh Vân, anh Quốc Hương v.v... với đoàn Văn công Tổng cụ chính trị lừng lẫy, với học sinh thành tươi trẻ thì chắc chắn buổi hoà nhạc này sẽ đạt được kết quả mỹ mẫn. Song kết quả đó không đến với chúng ta mà trái lại tiếng nhạc của đoàn Quân nhạc cơi khai mạc vừa dứt thì cũng là lúc buổi biểu diễn phải hoãn lại và kết thúc.


Vì sao như thế? Vì chúng ta đã không giữ được trật tự trẻ em và thậm chí có cả một số thanh niên tràn lên, bay vây kín nhà bát giác. Mặc cho Ban tổ chức kêo gào, mặc cho tiếng còi Công an rúc lên một số người vô ý thức đó vẫ ào ào xô lên, bao chặt lấy chung quanh nhà bát giác làm cho một số nữ danh ca, nữ văn công Tổng cục chính trị, nữ học sinh Thành không thể ra về được. Đến đây tôi và một số lớn bạn cũng phải tự hỏi: đám thanh niên thiếu ý thức kia đi nghe hoà nhạc hay là đi cốt để xem áo, xem "juýp", xem người...? Đám người kia cứ vây chặt lấy như đỉa đói, nhân cơ hội hỗn loạn chúng dật tắt đèn, may thay mà các đồng chí phụ trách ánh sáng đã kịp thời nối lại. Mãi đến phút cuối cùng Công an phải dẹp đường để đưa các nữ danh ca, các nữ văn công Tổng cục chính trị lên ô tô ra về, đám "đỉa" đó đó mới chịu thôi.

Qua cử chỉ và thái độ không tốt đó tôi thấy các trẻ em và nhật là một số thanh niên thiếu ý thức kia phải xét lại bản thân mình, kiểm điểm nghiêm khắc xem như vậy có tốt không? Tôi thấy các bạn yêu nhạc, yêu nghệ thuật, yêu các danh ca đã đem tài nghệ để phục vụ minh, phục vụ nhân dân làđiều rất tốt. Nhưng "yêu" đâu có phải vây lấy người ta, không cho người ta về mặc dầu Ban tổ chức đã tuyên bố kết thúc và giải tán rồi.

Trên đây tôi chỉ nói một số ít thôi chứ không phải toàn thể thính giả chúng ta đều như vậy mà trái lại đại đa số thính giả rất tiếc buổi hòa nhạc đó phải bỏ dở.

Để rút kinh nghiệ chúng tôi đề nghị Sở Văn-hóa nên tổ chức chu đáo hơn nữa để các buổi ca nhạc về sau đem lại được kết quả tốt và chúng tôi mong muốn chương trình buổi ca nhạc vừa rồi sẽ được trình diễn lại trong một buổi khác gần đây.

Nguyễn Hanh (T.C.Đ.S.) [tức Tổng cục đường sắt]

We need to learn lessons for future concerts to get better results

Last Sunday, the Hanoi Department of Culture organized a concert at the Chí Linh Flower Garden to rehearse for the August Revolution celebration.

The concert program that was selected was very rich. Everyone believed that with the collaboration of famous singers such as Khánh Vân, Quốc Hương, etc., with the reknowned Political Headquarters Artistic Troupe, and with girl students, this concert would certainly attain a beautiful result. However, we did not get that result, on the contrary, soon after the opening music of the Military Band ended, the performance had to be cancelled and postponed.

Why did this happen? Because we did not keep children in order and some youth even rushed up and surrounded the octagonal gazebo. Despite shouting of the Organizing Committee and the wail of police sirens, some of those clueless people still rushed forward, tightly surrounding the gazebo, making it impossible for some of the well-known women performing artists from the Political Headquarters, and the city students to get out. At this point, I and many of my friends had to ask ourselves: were those young people lacking awareness about going to concerts or were they just there to look at the clothes, the "skirts," to see people...? They kept surrounding them like hungry leeches, taking advantage of the chaos to unplug the lights. Fortunately the comrades in charge of the lighting promptly turned them back on. It was not until the last minute when the police had to clear the way to get the well-known women performing artists from the Political Headquarters to their car to leave that those "leeches" finally stopped. 

Through such gestures and bad attitudes, I saw that the children and especially some of those young people lacking awareness need to re-examine themselves, to seriously examine whether this was good or not? I see that you love music, love art, love famous singers who have used their talents to serve you and the people, all of this is very good. But "love" does not mean surrounding people, not letting them go home even though the Organizing Committee has declared it's over and disbanded.

Above, I'm only mentioning that a few, not all of our listeners are like that. On the contrary, the majority of listeners regret that the concert had to be canceled.

To learn from experience, we suggest that the Department of Culture should organize more carefully so that future concerts will bring good results and we hope that the program of the recent concert will be performed again on another occasion soon.

Nguyễn Hanh (T.C.Đ.S.) [Railway Headquarters]

Trong buổi tổ chức cũng còn một số thiếu sót nên không mang lại được kết quả mỹ mãn như tối chủ nhật 18-8 vừa qua. Số người thưởng thức rất đông, nên bị ồn ào mất trật tự quá. Đứng trân cả xuống đường xe đạp ô-tô còi bón inh ỏi, tiếng người cườni nói ầm ầm, làm ảnh hưởng đến cuộc hòa nhạc. Rút kinh nghiệm để các kỳ sau cho được kết quả hơn, tôi đề nghị:

1) Về phía nhân dân, ta đi thưởng thức thì nên giữ trật tự không nói chuyện ồn ào, và không nê đứng tràn xuống dưới đường lam cản trở sự gaiao thông của xe cộ.

2) Mỗi khi tổ chức buổi hòa nhạc cũng nên cử mấy đồng chí Công-an ra giữ trật tự hướng dẫn xe đi lại.

3) Ban tổ chức nên bắc mấy loa truyền ra quá ngoài dia vườn hoa đê những đồng bào đến sau không vào được bên trong, đứng ngoài cũng có thể nghe được rõ, tránh được tìinh trạng chen lấn nhau... Như vậy chắc chắn các cuộc hoà nhạc sau sẽ mang lại kết quả tốt.

Thanh Tân
(151 Hàng Bông)
và Ng. Niên
(Trần xuân Soạn)

During the event's organization there were still some shortcomings, therefore they did not bring about results as satisfactory as last Sunday night, August 18. The number of people enjoying the ceremony was very large, so it was too noisy and disorderly. Bicycles and cars stood still in the street, honking loudly, people laughed loudly, influencing the performance. Drawing upon experience to achieve better results in the future, I suggest:

1) As for the people, when we go to enjoy the event, we should maintain order, not talk loudly, and should not stand in the road obstructing vehicle traffic.

2) Whenever we organize a concert, we should also send some Police comrades to maintain order and guide vehicles.

3) Organizers should hang some loudspeakers outside the flower garden so that people who arrive late and cannot get inside can still hear clearly from outside, to avoid jostling... This way, the concerts that follow will certainly bring good results.

Thanh Tân
(151 Hàng Bông)
và Ng. Niên
(Trần xuân Soạn)

nguồn: Thời mới 22 tháng 8 1957


A little remarked upon aspect of Democratic Republic of Vietnam governance is the role of public opinion, usually public opinion published in newspapers to promote the outlook of the authorities. These papers were posted on neighborhood bulletin boards where they could be read by all at no cost.
 
There was an outdoor performance in 1957 celebrating the August Revolution that had to be scuttled because the crowd got out of hand. It was held at the former Square Paul Bert, a location that projected French power, a place where military bands frequently gave performances during the colonial era. Now, with the success of the Revolution, the Vietnam assumed control and authority of this space.

The opinions expressed above were published in Thời Mới, or New Times, a daily paper. This newspaper is notable because it is the one publication that survived the transition from the French affiliated State of Vietnam (État du Vietnam) to the Democratic Republic of Vietnam. Upon the triumphal return of the Vietnamese army in the Autumn of 1954 it changed its masthead from Tia Sáng (Gleam of Light) to Thời Mới and continued being published until January 25, 1968 (a few days before Tết Mậu Thân). Because of that I surmise that its readership was skewed toward urban dwellers who had not joined the resistance forces and had lived under French rule longer. Reading the paper, one does not get the sense that it was a Communist Party organ. Because of that it may have been a more persuasive means of shaping public opinion within the city.

For background I think it's worth noting that Hanoi of 1957 was probably less "entertaining" than Hanoi of 1953 and 1954. Back then French and American films were easily viewed. New sound recordings were being released all the time and there was a plethora of published books, magazines and sheet music. Well-known singers performed on the radio and in cinemas. 

With the removal of French authority, all the popular culture of the capitalist West disappeared - was banished. The Communist authorities did their best to supplant these works with new ones. Cinemas now showed Soviet, East German, Polish and Chinese films, that even if they were ideological were of high quality. The Democratic Republic of Vietnam also supported excellent professional performing arts troupes that presented works that supported their political outlook. But one gets the sense that Hanoi society was less thrilling than it had been. It was also a time of economic hardship with fewer opportunities for entertainment.

Because this was a celebration of an important event, there is no doubt that the government would have wanted to draw a large enthusiastic crowd. The letter writers make the mistaken, rather bourgeois assumption, that people who attend outdoor spectacles come primarily to enjoy the artistry. It is hardly surprising that a bunch of boys would be swept up with the crowd and thrilled by the sight of beautiful, probably fairly young, performers. The first writer makes this dynamic clear and there is an element of menace when encountering an undisciplined crowd of young men. But these performers were undoubtedly a beautiful sight to behold in a Hanoi that must have become otherwise drab.

There are few windows into Hanoi life of that time. The letter writers were concerned that the police presence was inadequate. I'm impressed with the restraint of the police in a society where police restraint was not always required. Presumably the cultural authorities learned from this seeming debacle and later events proceeded more smoothly. I'm also struck that vehicle traffic was blocked and that the traffic noise interfered with the potential enjoyment of the event. The quantity of vehicles, especially motor vehicles, had to be trivial back then when compared to today. 

Không có nhận xét nào: