28 tháng 3, 2021

"Gần 3 triệu rưỡi bản nhạc và băng nhạc cách mạng phát hành trong năm qua" (1976)

Trong vòng một năm, kể từ sau ngày miền Nam hoàn toàn giải phóng, đã có trên 100 tác phẩm âm nhạc cách mạng được xuất bản dưới hình thức nhạc in và băng nhạc với tổng số phát hành là 3,466,000 bản.

Trong năm qua, xuất bản phẩm được phát hành với số lượng nhiều nhất là 177,793 bản; số lượng phát hành ít nhất của một xuất bản phẩm cũng lên đến 9,000 bản. Có tác phẩm đã tái bản đến lần thứ sáu và vẫn chưa đáp ứng đủ yêu cầu của quần chúng. 

...

Ngoài ra, cũng trong năm nay Nhà xuất bản [Giải Phóng] sẽ xuất bản 5 loại dĩa hát 

nguồn: Giải phóng (14 tháng 5 1976)


Thời hậu giải phóng năm 1975-6 thị trường âm nhạc Việt Nam hoàn toàn khác với thời tiền giải phóng. Các sản phẩm là do các cơ quan nhà nước sản xuất và lưu hành.  Đầu đề mục báo này báo cáo về số lượng bản nhạc cách mạng được phát hành. Phát hành không có nghĩa là bán hay mua. 

Thời Việt Nam Cộng Hòa thì các năm 1969, 1970, 1971 đã từng có trên 400 tác phẩm được thâu lên đĩa hát, như thế là chưa kể đến số lương các chương trình băng nhạc và các tờ bản nhạc.  Tờ nhạc in của riêng bài ca "Thành phố buồn" của Lam Phương được bán độ 500,000 bản.

Con số 3,500,000 bản / băng nhạc còn ít ỏi so với dân số hơn 48,000,000 ở xứ Việt Nam năm 1975.


27 tháng 3, 2021

Đôi tám (Double Eight [Sixteen]) - Y Vân (1967)

Đôi tám như là nụ xanh đương chớm
Double eight is like a budding flower
Đôi tám như bằng mùa xuân thiên đường
Double eight is like a spring paradise
Đôi tám biết sống lứa đôi 16 trăng tròn
Double eight experiences living as a couple of 16 moons round 
Đôi tám tiếng nói ân tình tuổi xuân
Double eight youthful words of affection
Cho bao say sưa trong giấc mơ
For such bliss in our dreams
Như trong không gian xa mơ hồ
Like in the vague distance
Mà yêu ngay cuộc đời ta
Loving our lives just now

Dám sống dám yêu là ta. 
Daring to live, daring to love are we
Biết khóc biết cười là thế
Knowing tears and laughter this way
Thế giới bát ngát dắt nhau cùng đi
The wide world guides us both together
Nơi đâu yêu thương ta đưa nhau về
Love's realm leads us home
Tình đôi tám mình sẽ xây bằng những ân tình
Love at double eight we'll build from affection

Tình tang tình…
Ting tang ting
Đôi tám tình bằng tình yêu say đắm
Double eight loving with a passionate love
Đôi tám yêu bằng tình thương vô vàn
Double eight feeling with a vast compassion
Ta sẽ khẽ nói với nhau từng tiếng ân cần
We softly speak together in thoughtful tones
Rằng sẽ sống hết cho mộng ngày xanh
That we'll fully live for these youthful dreams
Cho yêu thương lên ngôi thế gian
Let love ascend to this world below
Cho thi ca mới xây tâm hồn
Let verses truly build our souls
Tình yêu nuôi mộng bình yên
Love feeds peaceful dreams

Phương Tâm ca trên dĩa Sóng Nhạc 988/2156 và băng Sóng Nhạc 3 với ban nhạc Y Vân.


14 tháng 3, 2021

Lá thư (The Letter) - Đoàn Chuẩn - Từ Linh (1949)

Nhớ tới mùa thu năm xưa, gửi nhau phong thư ngào ngạt hương.
Remembering autumn one year long ago, we sent each other sweet-scented letters.
Nét bút đa tình lả lơi.
Handwriting wanton and amorous.
Nhớ phút ngập ngừng lòng giấy viết rằng: chờ đến kiếp nào, tình đầu trong gió mưa, người yêu dấu ơi.
I remember a moment, hesitant, writing upon paper: wait through any incarnation, first love in bad weather, my dear.
Em nay về đâu. 
But where did you go? 
Phong thư còn đây.
The letter remains.
Nhớ nhau tìm trong ánh sao.
Missing each other, seeking in the star's light
Nhớ tới ngày nào, cùng bước đến cầu, ngồi xõa tóc thề, hẹn lời ái ân, trôi đến bến nào, hình dáng thuyền yêu.
Missing a day when, stepping together toward a bridge, seated you released your hair to your shoulders, promises of affection drifted toward some dock, the shape of love's boat.

Thời gian như  xóa lời yêu thương.
It's as if time erased those loving words.
Thời gian phai dần màu bao lá thư
As if time gradually faded the letter
Anh quay về đây đốt tờ thư quên đi niềm ân ái ngàn xưa.
I came back here, burned those letters, forget that affection of long ago.
Ái ân theo tháng năm tàn ái ân theo tháng năm vàng.
Affection that has followed waning months and years, affection that has followed golden months and years.
Tình người nghệ sĩ phai rồi.
The artist's love has already faded
Nhớ tới mùa thu năm nao mình anh lênh đênh rừng cùng sống.
Remembering one year's autumn when I drifted through the woods, along with the river.
Chiếc lá thu dần vàng theo.
An autumn leaf followed along, slowly turning golden.
Nhớ tới ngày nào, cùng bước đến cầu, ngồi xõa tóc thề, còn đâu ái ân chẳng người xưa!
Remembering one day, stepping together toward a bridge, seated you released your hair to your shoulders, but where's that affection now, lover of long ago!


nguồn: Tuyển chọn ca khúc Đoàn Chuẩn (Hà Nội: Nhà xuất bản Âm Nhạc - Hội Nhạc sĩ Việt Nam, 1996)


Nguyễn Văn Lộc, tức Lộc Vàng, ca bài "Lá thư" của Đoàn Chuẩn - Từ Linh ngày 24 tháng 11 năm 2007 ở Thủy Tiên Quán (17A đường Ven Hồ Thụy Khuê, Hà Nội). Lộc Vàng hát sai lời, nhưng đúng không khí.