Rice, eating one bowl won't fill you
Lúa mà bón ít phân gio lúa cằn
Rice stalks with so little fertilizer
Người muốn thêm thức ăn
People want more to eat
Lúa phải tăng chất bón
Rice stalks, must increase the fertilization
Em về thôn xóm
I've come back to the hamlet
Vận động nhân dân
Campaigning with the people
Tích cực làm phân
To actively make fertilizer
Thêm màu cho lúa
More blood for the rice
Dự trữ sẵn sàng
Stored at the ready
Lúa ngả màu vàng
The stalks are turning yellow
Đem phân bón thúc
Bring another layer
Bùn ao em xúc
Pond mud, I scoop
Ủ với lá xanh
Envelop with green leaves
Trâu mua để dành
Water buffalos as a reserve
Làm phân rất tốt
Make very good fertilizer
Em còn đi hót
I then go remove
Phân bò, phân trâu
Cow and buffalo manure
Rơi vãi ở đâu
Scattered anywhere
Là em nhặt hết
A sort it all
Em chẳng sợ nhớp
I've no fear of a sticky mess
Em chẳng ngại hôi
I've no worries about the stink
Phân có nhiều rồi
Fertilizer, we've a lot now
Lúa tăng năng suất.
Rice stalks grow more productive.
Bây giờ tích cực
Now with enthusiasm
Tìm một gánh phân
I find a carrying pole
Ngày mai thêm cân
Tomorrow a few more kilos
Thóc vàng nặng hạt
Golden paddy, plump kernels
Em vui em hát
Happy, I see
Thắng lợi vụ mùa
A victorious harvest
Em quyết thi đua
I'm determined to compete
Làm nhiều phân bón
And make a lot of fertilizer
Hỏi ai có dám
I ask - does anybody dare
Thi với em không?
Vie with me?
Kỷ lục làm phân
To set a record for fertilizer
Ai người sẽ được?
Who will be the winner?
nguồn: Hải Phòng kiến thiết 17 tháng 7 1959
Em là thế hệ trẻ về từ thành phố lớn được hưởng nền giáo dục khoa học nông nghiệp. Nhưng khoa học này hình như nông dân đời đời đã biết rồi. Vai trò của thế lệ trẻ là đem tinh thần "thi đua" về làng. Làm phân bón là việc nhọc nhằn và khó chịu - nhưng "Em chẳng sợ nhớp, Em chẳng ngại hôi." Bài thơ này không nói đến đất nước, không kêu gọi tính ái quốc của dân. Người nông dân lý trí nên nghĩ đến sự lựa chọn - ăn một bát cơm no hay chưa no.