tag:blogger.com,1999:blog-7026747599169342281.post1096365046986326599..comments2024-02-26T08:23:19.598-08:00Comments on tây bụi: Tình Sầu (Melancholy Love) - Trịnh Công Sơn [1965]tây bụihttp://www.blogger.com/profile/00597111372964634287noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-7026747599169342281.post-82274525716002817972009-07-21T10:34:13.276-07:002009-07-21T10:34:13.276-07:00TCS's music gained a more elevated position in...TCS's music gained a more elevated position in my heart with this post and the comments that followed.Eugene T. Nguyenhttps://www.blogger.com/profile/12066494097199082051noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7026747599169342281.post-32655688001354344132009-07-20T09:02:52.014-07:002009-07-20T09:02:52.014-07:00Mấy cái câu hỏi của anh ở dưới thì có mấy ý trao đ...Mấy cái câu hỏi của anh ở dưới thì có mấy ý trao đổi:<br />- Nhận xét về từ "Cơn" của anh rất hay. Cơn muộn phiền ở đây theo quan niệm siêu thực mà TCS ảnh hưởng của triết học Hesse hay văn Camus, cũng như ảnh hưởng Phật giáo, là cái sẵn có, con người chấp nhận làm bạn với nó. Trong ca từ TCS hay có những biểu tượng không xác định nguyên nhân, chúng là những định đề mang màu sắc triết Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/06977437762346049191noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7026747599169342281.post-53246971902190006982009-07-20T08:50:58.768-07:002009-07-20T08:50:58.768-07:00Mấy giải thích của em để đính chính cho Jason nhé:...Mấy giải thích của em để đính chính cho Jason nhé:<br /><br />Tình yêu như trái phá con tim mù loà.<br />Love is like an explosive shell of a heart gone blind. - > Có lẽ không dịch được thế này, vì cấu trúc lời ca của TCS thường là song đôi. Có thể hiểu tình yêu như trái phá (sự bất ngờ), và con tim thì mù lòa nên không nhận thức được. Nên chữ of ở đây là không cần thiết. Con tìm mù lòa chỉ làAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/06977437762346049191noreply@blogger.com